Se dice que... / Se supone que...

It is said that ... / He is said to etc., and supposed to

Regla fácil:

 

En ingles estas expresiones tienen numerosos significados y no se pueden englobar en una sola regla fácil. Lo mejor en este caso es mirar las descripciones y los ejemplos.

1) It is said that / it is said to...

 

Ejemplos

 

 

Ingles:

This is Mary. She is very old, and nobody knows exactly how old she is.

Español:

Esta es Mary. Ella es muy vieja, y nadie sabe exactamente qué edad tiene.

 

Ingles:

It is said that she is 108 years old.

Español:

Se dice que tiene 108 años.

 

Ingles:

She is said to be 108 years old

Español:

Se dice que tiene 108 años..

 

2)

 

En ingles también se pueden utilizar los siguientes verbos con esta estructura:

 

Thought, believed, reported, understood, known, expected, alleged, considered.

 

Ejemplos

 

 

Ingles:

It is believed that killer is living in New York.

Español:

Se cree que el asesino está viviendo en New York.

 

Ingles:

It is expected to rain tomorrow.

Español:

Se espera que llueva mañana.

 

3) Supposed to:

 

a) En ingles a veces (be) supposed to significa "se dice que"

 

Ejemplo

 

 

Ingles:

That film is supposed to be good.

Español:

Se supone que esa pelicula es buena.

 

b)

En ingles a veces (be) supposed to también se utiliza para hablar de arreglos o cosas que van a suceder.

 

Ejemplo

 

 

Ingles:

I'd better hurry. It's nearly 8:00. I'm supposed to be at the meeting at 8:15.

Español:

Será mejor que me de prisa. Son casi las 8:00. Debería estar en la reunión a las 8:15.

 

c)

En ingles cuando decimos not supposed to significa que estamos hablando de algo que no se debería hacer o que no es aconsejable.

 

Ejemplo

 

 

Ingles:

You're not supposed to park here.

Español:

No deberías aparcar aquí.

La construcción de estas frases depende del tiempo verbal que se utlilice.

 

 

Recuerda:

En ingles not supposed to significa que es algo que está prohibido o que no deberías hacer.

Excepciones:

Ninguna.